在他的設想中,同聲傳譯耳機就應該像小破球里面的翻譯耳機一樣,只需要掛在耳朵上,就可以自動收錄周圍的語音信息,并且翻譯成母語。
而且這種同聲傳譯耳機可以同時翻譯多人的語音,而不是同一時間只能翻譯一個人的語音。
“同聲傳譯耳機應該做到自動翻譯周圍收錄到的語言,并且根據遠近和聲音大小在耳機中實時翻譯出來。”
“理論上,不管多少人,只要都戴著同聲傳譯耳機,即使大家都使用自己的母語,也可以聽得懂對方所說的話。”
陳神剛剛說完,下面有一個人舉手提問。
“可是這樣的話沒了麥克風,手上的翻譯耳機又不夠每人一個的話,只能聽懂不能說,不就無法交流了?”
陳神看了一眼會議上的眾人,有的人對這個觀點表示認同,也有的人在思考著。
他說道:“你的這個觀點有一定的道理,但是這個缺陷是可以避免的。”
“我們只需要給耳機加上一個藍牙功能,讓它和手機連接,通過手機的麥克風輸出翻譯語音就可以解決這個問題。”
聽到陳神這個解決方案,下面的人都表示認可,這確實是一個解決的辦法。
“其次,我們這個產品的主要應用場景是一些相對封閉的特殊場景,比如國際會議或者國際機構,會有很多個不同國家的人聚在一起。”
“這樣只需要每個人在會議中,或者上班的時候都佩戴上這種耳機,大家就可以快速理解對方所說的話語,不需要講英語,也不需要通過翻譯機收錄聲音,就可以實現快速有效的交流。”
內容未完,下一頁繼續閱讀