眾人聽到陳神的這個(gè)想法的時(shí)候,都不禁側(cè)目。
把這個(gè)東西用在國(guó)際會(huì)議上,這的確是一個(gè)好方向。
或者也可以用在國(guó)際訪問上,一些公司出國(guó)進(jìn)行訪問,難免會(huì)遇到語言不通或者溝通不便的情況,這種時(shí)候一般都要靠翻譯。
但是這又涉及到...涉及到溝通效率的問題,說一句話,傳給一個(gè)人,這一個(gè)人再傳給另一個(gè)人,最后一個(gè)人再說一句話,翻譯再把這句話依次傳回來……
即使翻譯再努力,效率都會(huì)受到影響。
但是只需要大家都戴上同聲傳譯耳機(jī),就可以擺脫這種困擾了。
而且在陳神的設(shè)想中,這個(gè)產(chǎn)品足夠成功的話,說不定還能動(dòng)搖英語的霸權(quán)地位,至少撬下來兩塊磚頭還是沒問題的。
別說沒可能,以白澤的翻譯精度,以后進(jìn)軍各種專業(yè)領(lǐng)域就是沒有難度的事情。
當(dāng)白澤可以翻譯出一篇用英語寫就的專業(yè)論文時(shí),再加上這個(gè)同聲傳譯耳機(jī),英語的地位必定會(huì)被動(dòng)搖。
到時(shí)候除了AI翻譯的研發(fā)者之外,世界上的其他人都不再需要學(xué)習(xí)外國(guó)語言,只需要花點(diǎn)錢購(gòu)買同聲傳譯耳機(jī)就可以了,省事省力又省心,這對(duì)于英語文化圈和以英語為基礎(chǔ)的學(xué)術(shù)圈來說,是一個(gè)極大的打擊。
到那個(gè)時(shí)候,棱角甚至還可以通過耳機(jī)收集到的語音數(shù)據(jù),獲得一些不為人知的秘密……
會(huì)議桌上的設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)還在第一層的境界,思考陳神提出的那些要求要怎么設(shè)計(jì)才能實(shí)現(xiàn),根本不知道陳神已經(jīng)想到了第五層。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀