無論怎么看,程諾都覺得豎著排、由右到左讀起來別扭,尤其是一方面是前世多年學習的習慣,另一方面也跟他接受西洋大學教育有關,英文教材均為橫排書寫,試想當那么長的一連串名字,都豎排書寫那將是什么樣的一個場景。
對此,當中西方文化進行碰撞時,外國人不免進行揶揄:你看我們文字橫排書寫,腦袋左右擺動,說明我們敢于搖頭說“NO“;你們中國文字豎排書寫,上下點頭,所以只會唯唯諾諾說“YES“,是極權下的奴性體現。有國人對此不服,說說我們點頭,是千年文明古國,習慣贊美別人的一種體現,而且我們也有橫排啊,比如對聯的橫批。
最早橫排的漢語雜志《科學》在1915年首次發行時,創刊詞上特意解釋道:“本雜志印法,旁行上左,并用西文句讀點之,以便插寫算術及物理化學諸程式,非故好新奇,讀者諒之?!贝笠鉃槲覀兪菫榱撕蛧H科學接軌,不是為了得瑟。
如今看來,橫排豎排并沒有明顯的優劣之分,更多的是出于個人習慣罷了。
所以程諾考慮再三,還是決定將《簡明數學辭典》上的文字進行橫排,至于標點符號上面倒沒有過多改變,這個年代已經有了初步的標點符號,只不過相對簡單,只有實心圓和空心圓之分。
現在趁著雜志改版,不妨直接一步到位,直接將橫排和標點符號全面落實。
本來其他編輯還有異議,程諾直接來了一句:
“同志們,咱們創刊的目的就是宣傳科學知識,使之追上國際先進步伐,可曾想到豎排公式是怎么樣的一個情景,于科普之路自己設堵啊?!?br>
說著話,在草紙上書寫了幾個常見的化學式,橫豎對比之下,哪個更容易理解一目了然。
為此,程諾特意拉上了白話文的先鋒《新青年》,沒想到得到了陳、錢二人的大力支持。
錢泫同拿著改版后的雜志初稿,興奮道:“我早就和中甫說過了,人的眼睛是橫著長的,所以很明顯嘛,出于人性選擇,也應該橫排排列?!?br>
內容未完,下一頁繼續閱讀