“一個(gè)運(yùn)動(dòng)員。”畫家回答他的語(yǔ)氣還算溫和,“不知道名字。”
“那個(gè)玩橄欖球的?”諾頓也是想了一會(huì)兒,頓時(shí)冷笑起來(lái),“我猜,他是來(lái)找對(duì)面這位的。你有告訴他,你房間里綁著兩個(gè)赤條條的男人嗎?”
“我不會(huì)指望那些庸俗之輩理解我眼中的藝術(shù)。”青年平靜而傲慢地回答,精致的眉眼在昏暗燈光下淹沒進(jìn)半明半暗的界線,眼神明亮,看得諾頓是愈發(fā)地想操他了。
真是見鬼了,這種情況下躁動(dòng)的居然是他媽該死的老二。
畫筆沾著顏料,在他赤裸的軀體上慢慢涂抹開來(lái)。諾頓看不出來(lái)大畫家想作什么畫,他只能對(duì)那筆刷撫過(guò)肌膚的曖昧觸感和顏料的冰涼感知鮮明。他的雞巴已經(jīng)很明顯地支棱起來(lái)了,甚至都頂?shù)搅饲嗄甑男「梗嫾揖透鷽]注意到一樣,依舊專注于他筆下的那一小片色彩。
青年蹙著眉,幾乎是趴在他身上的。似乎是自己的下筆不滿一般喃喃著,而諾頓壓根聽不清他在說(shuō)什么。
“你叫什么名字?”諾頓生硬地問(wèn)。
“……艾格·瓦爾登。”青年過(guò)了一會(huì)兒才回答,頭也不抬,這個(gè)角度能看到他垂眸時(shí)密長(zhǎng)的睫毛和挺翹鼻梁,細(xì)膩的皮膚幾乎看不見毛孔——當(dāng)真漂亮得有點(diǎn)過(guò)分了,漂亮得諾頓·坎貝爾這種做完礦工做地質(zhì)勘探的糙人都有點(diǎn)沒法理解。
“好吧瓦爾登。”諾頓說(shuō),“你他媽要是不想跟我做點(diǎn)什么的話就別幾把畫下去了,等著以后老子的報(bào)復(fù)吧。”
他當(dāng)然可以說(shuō)這種話,因?yàn)榍笊呤菬o(wú)法死亡的。無(wú)論用什么方法,他們都只有短暫地“死去”,一段時(shí)間后就會(huì)重新在自己房間里睜眼。也因此他們之中不少人認(rèn)為自己其實(shí)也早已和那些追捕他們的怪物一樣,成為了這所莊園里囚困的無(wú)法解脫的亡魂。
所有人都沒有真正的“死亡”的情況下,仇恨成了一件可笑或永恒的把戲。沒有終止,不會(huì)結(jié)束。所以他們幾乎所有人都對(duì)此厭倦了。就像是諾頓還記得第一場(chǎng)游戲里的那個(gè)人……哈,奧爾菲斯,家。他記得是這個(gè)人殺了他,然后呢?反復(fù)地、無(wú)盡地互相背叛和仇殺讓一切都變得太過(guò)乏味了。他厭惡這一切。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀