但當(dāng)教廷搬遷至極地永無鄉(xiāng)之后,寒冷到嚴(yán)酷的氣溫讓這項(xiàng)活動變成了一項(xiàng)可怕的死亡歷練。
漫長的極夜,零下四十度的低溫,跳入冰水中需要虔誠與勇氣,而活著爬上來,則需要強(qiáng)健的體魄與不屈的意志。
冬日受洗不再對普通信眾開放,唯有教廷中的隱修會仍在踐行,這些苦修的門徒們在冰湖上砸開長達(dá)百米的河道,河岸的盡頭是巨大的冰雕十字架。
一切準(zhǔn)備完畢,他們在河道盡頭的十字架下,等待新的門徒完成這項(xiàng)考驗(yàn),成為他們中的一員。
水中,那極致的冷,足以熄滅靈魂里一切紛亂的欲望。
用艱苦訓(xùn)練淬煉出的體魄撐下去,用虔誠信仰澆灌出的意志撐下去,在黑夜與寒冷之中,在肌肉凍僵麻痹的痛苦中,朝著盡頭的希望進(jìn)發(fā)!
十六歲的寧舟游完了這一程。
在他浮出水面的一瞬間,他的發(fā)梢與睫毛間立刻覆上了一層薄薄的冰霜。
他赤裸著上半身,那些水珠還來不及沿著肌肉與皮膚滑落,就已經(jīng)凍結(jié)成冰。
他抬起頭,看著冰岸上莊嚴(yán)巍峨的冰雕十字架,很冷。再遠(yuǎn)處,極夜的天幕中彌漫著瑩綠色的極光,既美麗又荒涼,可那也是冷的。
冰天雪地,包圍永無鄉(xiāng)的凈土;冰河寒霜,覆蓋他的血肉之軀。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀