赤井秀一隱約覺得自己好像通過字面意思理解了這個詞代表的含義,而下一秒于他腦海中閃現的,就是昨晚他們的目標隔著些距離、盯著去隔壁卡座送酒的波本足足十幾秒沒有移開視線、令他這個旁觀者都感到相當不適的目光。
在下車前,他們所有人都被沒收了身上的電子設備,然后被趕去換衣服。
他穿的還是在店里工作時的兔女郎套裝,衣服后縫著毛茸茸的小尾巴,在穿過幾天之后、他已經對此習以為常。而波本也仍是店里那套墜著貓尾巴的小貓咪套裝,頭頂帶著同色的貓耳發夾,只是原本毛茸茸的尾巴似乎被人擼得有點禿,像是到了換毛的季節。
同行一個年輕人的眼鏡也被要求取下,雖然后面證實了只是普通的近視眼鏡、卻也沒有還給他,負責檢查的人還說看不清更好,能有效減輕心理負擔。
聞言他與波本對視了一眼,但互相都沒看懂對方想要表達的意思。
其實他是想問一下對方有沒有偷藏發信器,以對方的身手,躲過周圍監視的人、在身上藏一兩件小道具輕而易舉——就像他一樣。
只不過阿斯蒂的任務來得太急,他的小道具準備并不充分,現在身上只帶著一個單向聯絡的發信器。提前調好的發信對象自然是早已蹲守在外面的阿斯蒂,他也在給她的郵件里說明了只會在緊急情況下使用這個發信器,希望她收到消息后能夠盡快做出反應。
……真的希望她能做出反應。
當然,他不是對自己應對麻煩的能力沒有自信,只是覺得應該為自己、更是為波本多做些準備。
「波本對阿斯蒂言聽計從」和「波本與阿斯蒂如膠似漆」的傳言他都聽說過,后者顯然只是阿斯蒂作為國際刑警的潛入搜查官,故意為自己制作可供組織拿捏的弱點而營造出的效果,但前者,又是否只是波本為自己制造的弱點呢?
波本和阿斯蒂關系變差是在蘇格蘭死亡之后,照理說一個出現不久的后來者不該產生這么大的影響。
【本章閱讀完畢,更多請搜索三五中文;http://m.gtgo.cn 閱讀更多精彩小說】