韋斯萊不得不將他切得整齊漂亮的根隔著桌子推給德拉科。
“還有,先生,我需要有人替我剝無花果的皮。”德拉科說,聲音里充滿了惡意的歡笑。
“波特,你可以替馬爾福剝無花果的皮。”斯內普說,嫌惡地看了波特一眼。
波特不敢反抗,他只能乖乖拿起德拉科的無花果剝了起來。
安斯艾爾放慢了手上的動作,悄悄地聽德拉科和波特他們到底在說什么。
“最近看到你們的伙伴海格了嗎?”安斯艾爾聽到德拉科平靜地問波特。
“這不干你的事。”韋斯萊急促地說。
“恐怕他再也不能當教師了,”德拉科慢吞吞地說,“我爸對我受傷很不高興……”
“……他已經向學校主管人員投訴了,還向魔法部投訴了。我爸可是有影響的人,你們知道的,而且像這樣一種老也不好的刨傷……”德拉科大大嘆了口氣,“如果我的臂膊再也不能恢復原狀,誰知道會怎么樣啊?”
安斯艾爾皺了皺眉。
“所以你就這樣裝相,”波特憤怒地說,他突然把一個已經死掉的毛蟲的頭切了下來,因為他氣得手發抖,“好想方設法讓海格被開除。”
內容未完,下一頁繼續閱讀