在垂目盯著他看了好一會兒后,布拉德利這么說。仿佛經歷了一個漫長的審視與自我審視。
以賽亞感覺到又有一只手落在了他的臉上,手指輕而柔地撫過他不得不閉上的眼睛,指腹把熱與燙也涂抹在他的眼角和臉頰,一直到唇邊。
他聽見布拉德利低聲道:“這也是懲罰。”
“…………”
布拉德利低下頭來,捧著他的臉將吻落在了他的唇上。
不容拒絕、也不容掙扎。
只允許他在近乎窒息的親吻中無力地掙扎幾下手臂,讓那些鎖鏈晃出微弱的碰撞聲響,與他從唇邊溢出的微弱喘息相應和。
“……唔……唔唔…!”
以賽亞知道自己應該正在掙扎。
他知道自己應該正在渾身上下都抗拒這親吻、抗拒這任人擺弄的狀況。
但,現實卻是,他的力氣仿佛突然消失,那些原本藏在肌膚下的熱滲進了身體中的每一處地方,甚至影響到了他的腦子——他感到一陣模糊的眩暈,某種猛烈的沖擊正在攪碎他腦中的理智與冷靜。
身體不受控制——或者說,是他被某種可怕的熱搞得一團糟的腦子在自顧自地指揮身體做他清醒時絕不會想做的事。
內容未完,下一頁繼續閱讀