現(xiàn)在的留里克頭戴黃金桂冠,和他漂亮的金發(fā)融為一體。他穿著整張北極熊皮縫制的袍子,其上還點(diǎn)綴著一些青金石飾品,整個(gè)形象過(guò)于高貴。
羅貝爾稱(chēng)呼有這樣行頭的貴族是“魔鬼”就是單純的嘴臭,事實(shí)上他不覺(jué)得自己的君主路德維希有能力湊出這樣一身服裝。
柳多夫已經(jīng)不想贅言,留里克站起身,拉掉自己的熊皮外套,就展示出內(nèi)部鍍了金的純粹禮儀性質(zhì)的鎖子甲。
一位高貴又高大之人站在自己面前,羅貝爾勉強(qiáng)抬起頭,以法蘭克語(yǔ)問(wèn):“你是何人?”
“我乃羅斯國(guó)王,留里克!”
開(kāi)口便是拉丁語(yǔ),留里克如此一問(wèn)深深震懾到了這位戰(zhàn)敗者。
“野蠻人?你,居然會(huì)說(shuō)神圣的語(yǔ)言。”羅貝爾的答復(fù)仍是法蘭克語(yǔ),倒是聽(tīng)懂這就是拉丁語(yǔ)。
若非其中有柳多夫作為翻譯,這對(duì)話(huà)是難以進(jìn)行下去了。
“這下我們可以好好聊聊了。羅貝爾,你傲慢地拒絕和我們談判,讓一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)本可以不發(fā)生。是你主動(dòng)選擇了戰(zhàn)斗,你戰(zhàn)敗了。這個(gè)時(shí)候我們?cè)倭牧模牡木椭荒苁橇硗獾脑?huà)題。”
“是!我戰(zhàn)敗了。你居然就是……羅斯王?略有聽(tīng)過(guò)羅斯的名號(hào)。難道我……竟是被你打敗的?”
“正是我。”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀