菲斯克瞇起眼睛定睛一看:“不好,那些村民要逃跑。所有人分散突擊,跟著我向河道沖!號手立刻吹號!告訴他們怎么做!”
他的貼身副手吹響低沉的牛角號,以特別的節奏吹出響聲。
低沉號聲穿透力極強,在亂糟糟的聲響中仍能被所有戰士聽到。特殊的號聲節奏代表了進攻,更能代表著各旗隊的進攻策略。
這種場面下,插在馬鞍上的騎槍紛紛成了多余物。兄弟們又不是和敵人堂堂陣戰,所謂的敵人分明就是一群亂竄逃命的村民,騎槍的用處蕩然無存,但槍桿上插著的羅斯旗幟不可玷污。
只見騎兵們紛紛奮力將騎槍插在松軟的地上,再紛紛左手同時握著韁繩與反曲弓,右手貼著箭袋,微躬著身子發動突進。
三支旗隊實則呈現出九支戰斗隊列。
九個百人隊每隊再分出三個戰斗小集團。
菲斯克這番一改羅斯騎兵慣常戰術,在完場對右岸村莊的三路包圍后迅速開始收縮包圍圈。
戰士們開始射箭,目標是所有移動的人員。
村民在尖叫中被射中后背,在跌倒后忍著痛苦仍要挪步逃跑。
騎兵們毫不留情,他們沒有抓奴隸的迫切需求,也就展開無差別攻擊了。
內容未完,下一頁繼續閱讀