如此狀況羅斯戰士們是連就地狩獵打牙祭的機會都沒有了。
不過他們意外發現了這條河的冰層下,似乎很容易就撈到魚。
事情的這樣的,當全軍照例開始在平坦河畔地區扎下臨時營地,有著一身力氣無處發泄的人們,就帶著斧頭、鐵簽鐵錘和“人力鉆頭”在冰面上鑿洞。
在凍瓷實的海冰上鑿洞后抓海豹、釣鱈魚,這是羅斯部族自古以來的拿手好戲,身為羅斯后裔的大量混血戰士,他們也從老羅斯人的父親手里繼承這套生存技藝。
一根鐵桿上以熱焊的形式“粘”上了三片刀片,它們成均勻的螺旋排列,鐵桿的末端又有曲柄,漁民雙手操縱它,三片刀刃即可不斷剮蹭冰面最后直接鉆破冰層,之后釋放一些爛肉魚肉干打窩,再釋放真正的魚餌、麻繩魚線就靜候佳音了。
本是抱著試試看心態的戰士們紛紛看到那些鱸魚發了瘋使得鉆到剛鑿出的孔洞。
傍晚時分的營地彌漫起烤魚香氣,留里克也得意就地享用一番本地物產。
任憑稠密雪子的侵蝕,戰士們一個個躲在帳篷的安樂窩里等來了新一天。他們甚至突擊堆
砌雪墻,給所有的戰馬在森林里做了防風屏障,確保這一夜后沒有任何馬匹冬季。
至于那些馴鹿,唯有它們完全不必擔憂。
自進入支流后,羅斯軍硬是走了三天的冰路,終于呈現在大家面前的是一片極為龐大的冰原。
內容未完,下一頁繼續閱讀