“那就是我們的老首領(lǐng)。”有人指出。
“看起來(lái)是一個(gè)老奶奶”
“是卡爾泰奈卡奶奶。”
此名字本意黃色的花,泰拉維斯很高興自己輕易聽(tīng)明白其中意思。他昂起頭來(lái),此身羅斯人戰(zhàn)士的打扮讓他看起來(lái)英武,尤其是那頭頂?shù)馁N皮盔,陽(yáng)光照耀下閃著光。
是自己的族人帶著奇怪的登陸者來(lái)了,難道那就是湖神的使者
卡爾泰奈卡保持著淡定,直到與使者接觸。
她恭敬地詢問(wèn):“神的使者,請(qǐng)問(wèn),你來(lái)到我的營(yíng)地,是降下旨意么”
神的使者荒謬。
泰拉維斯摘下貼皮盔,亮出他的臉龐與棕黑色的臉。
雖然與本地人相貌相似,他的體格頗為強(qiáng)壯便顯得詫異很大。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀