他人小鬼大般站在一群坐著的人面前。
他說“現(xiàn)在,定居點(diǎn)已經(jīng)建設(shè)。你們這些老戰(zhàn)士,知道這里曾是我們?nèi)ツ陸?zhàn)斗之后的臨時(shí)營地,以后這里就是永久定居點(diǎn)。我該為它取個(gè)怎樣的名字呢?我想,叫做艾隆堡再合適不過。”
許多人已經(jīng)知道這樣的名詞,它是大首領(lǐng)奧托首次提及,人們紛紛估計(jì)北方崛起的定居點(diǎn)要以此命名的。
“你們,還有什么意見嗎?”
首先,羅斯人是沒有意見了,這種事本身就是要按著首領(lǐng)的意思來,下面的人看著就行。
不料,梅察斯塔謹(jǐn)慎的說明自己的見解,他知道“艾隆”的意思就是諾斯語里的鐵,但是單純叫做“鐵城”并不能讓灰松鼠部落的永久定居者感覺滿意。
畢竟“灰松鼠”是大家自古以來自稱的名號(hào)!
面對(duì)著一眾羅斯戰(zhàn)士犀利的眼神,梅察斯塔強(qiáng)忍著緊張,說“主人,我只有一個(gè)希望,請(qǐng)一定要在定居點(diǎn)的名字上,加上我們這些人的名號(hào)。”
“你們?難道冠以松鼠的名號(hào)。恩,我們語言中的松鼠叫做……”
“還是用我們的語言吧。叫做奧拉瓦。”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀