奇怪的是,隨著韓東文一次次嘗試去記紙箋上的法訣,他腦中竟多了一絲空靈之感,思路好像也頓時間清晰了許多。
“奇怪,我好像……”
韓東文怔怔望著手里寫著法訣的紙箋,緩緩將其對摺起來,閉上雙眼在腦中回想。
沒錯,他確認了。
“我已經(jīng)完全理解了。”
法訣的要義竟然像是烙印一般,無b清晰地在他腦中呈現(xiàn)。
這法訣的實質(zhì),應(yīng)當(dāng)類b為游戲當(dāng)中的“技能”。
自己竟然能準確地掌握技能?
就好像生活里的物理化學(xué)需要理解、記憶、實踐、做題,并不像游戲當(dāng)中點擊技能書就可以掌握,韓東文本以為人傀之術(shù)也是相關(guān)的“知識”。
但竟然不是知識,而是技能?
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀