他似乎什么都聽(tīng)到了……但他們一直也沒(méi)說(shuō)什么不能被聽(tīng)到的東西。
“耳朵挺尖啊小家伙。”尼亞摸著鼻子笑瞇瞇,“也挺能躲。看在你有那么一點(diǎn)點(diǎn)像我的份上,我就大發(fā)慈悲地聽(tīng)一聽(tīng)你的‘忠告’吧。”
“小狗”狐疑地上下打量他一遍,顯然并不覺(jué)得他們之間有哪一點(diǎn)點(diǎn)像。
“……我比你高。”
最后他謹(jǐn)慎地說(shuō),并且努力站直來(lái)證明這一點(diǎn)。
一聲沒(méi)憋住的笑從伊斯鼻子里嗆了出來(lái),阿爾茜也十分努力地壓著嘴角。尼亞的臉色變了又變,對(duì)著這樣一個(gè)小崽子,也只能呲著牙哼了一聲:“你們沙地人算身高是連耳朵一起算上的嗎?”
然后他揮了揮手,表示他不跟這樣的幼崽計(jì)較:“給你兩句話的時(shí)間!”
小家伙動(dòng)了動(dòng)耳朵,只說(shuō)了一句話:“班克魯‘賣(mài)’給你們的東西里有定位器。”
他們直接打開(kāi)了那個(gè)巨大的箱子,一樣一樣地檢查,而奧夏,那個(gè)幼崽,則不無(wú)得意地向他們透露班克魯一貫的手法。
倘若是互相知根知底的客人,自有別的聯(lián)絡(luò)和交易方式,像伊斯他們這種沒(méi)有可信的人介紹就自己撞上門(mén)的,班克魯會(huì)像現(xiàn)在這樣,先派人來(lái)試探他們的實(shí)力,能吞就連人帶東西一起吞掉,無(wú)論能否成功,他都有辦法推脫責(zé)任,就算有人要報(bào)復(fù)也找不到他的頭上。如果吞不掉,事先就混在貨品里的定位器,會(huì)讓班克魯?shù)玫剿麄兊娘w船甚至主船的位置,然后,他會(huì)將消息發(fā)給自己的同伙——一群勢(shì)力相當(dāng)強(qiáng)大的海盜,那之后,能搶則搶?zhuān)荒軗專(zhuān)辽僖材苊鍖?duì)方的來(lái)頭,看看是否能進(jìn)行更大的交易。
畢竟,能摸到蘇迦來(lái)的,多半也不是什么好人。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀