可就在她還沒(méi)來(lái)得及興奮時(shí),腦海里卻突然出現(xiàn)了一個(gè)聲音。
“可憐的孩子?!蹦锹曇羰质煜づc溫柔,話(huà)語(yǔ)中似乎帶著無(wú)盡的憐惜,可那聲音的出現(xiàn),卻讓她仿佛墜入冰窖一般寒冷刺骨。
“你真的要重蹈覆轍嗎?”聲音繼續(xù)問(wèn)著。
“你走過(guò)這段路的,克莉絲汀。你從來(lái)都知道你帶給他的一切皆是苦難。難道你曾經(jīng)經(jīng)歷過(guò)的那些,還不足以應(yīng)以為戒嗎?”
克莉絲汀霎時(shí)間臉色慘白如紙,甚至不顧潔莉夫人還在,就匆匆跑回樓上自己的房間,然后將門(mén)關(guān)上。
她倚靠著門(mén),滑坐在地上,好像虛弱的連站起的力氣都不曾擁有了。
那聲音她十分熟悉。那聲音,是她的父親,老戴伊先生。
婚姻是愛(ài)情的墳?zāi)埂_@是克莉絲汀小時(shí)候就在父親口中經(jīng)常聽(tīng)到的話(huà)。
在克莉絲汀的母親還沒(méi)有病逝的時(shí)候,她曾經(jīng)無(wú)比渴望著遇見(jiàn)自己的白馬王子,過(guò)著像父母親那樣幸福恩愛(ài)的日子。
因?yàn)槟暧椎目死蚪z汀很是天真可愛(ài),村子里的其他孩子們都愿意圍著她打轉(zhuǎn)。一個(gè)孩子會(huì)學(xué)著村鎮(zhèn)里在教堂結(jié)婚的人們,用一塊白色的帕子夾在克莉絲汀的頭上,然后拉著她跑到她的家門(mén)口,像模像樣的朝著戴伊夫人鞠上一躬,并承諾會(huì)照顧好克莉絲汀。克莉絲汀的母親戴伊夫人則會(huì)微笑著認(rèn)真的對(duì)那個(gè)男孩子說(shuō),那請(qǐng)你一定要照顧好我親愛(ài)的克莉絲汀哦。一旁的其他孩子們異口同聲地答應(yīng)著戴伊夫人的話(huà),而順利娶到克莉絲汀的那個(gè)男孩子則總會(huì)憤憤不平地想要將其他人的嘴巴統(tǒng)統(tǒng)捂住,然后嬉鬧成一團(tuán)。即使最后“新郎”會(huì)是其中最灰頭土臉的一個(gè),即使回到家會(huì)被父母親好好訓(xùn)斥上幾個(gè)鐘頭,孩子們依舊樂(lè)此不疲。這是幼年時(shí)克莉絲汀最?lèi)?ài)的游戲,即使至今依然記憶猶新。
可曾經(jīng)并不富裕卻安逸幸福的生活,在六歲母親去世那年一切美好統(tǒng)統(tǒng)煙消云散了。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀