“我們現在有二十多個翻譯,但一到生意旺季,這點人手是遠遠不夠用的。”穆夏柏不無感嘆地說道:“每年島上搞大型活動的時候,港口差不多就像你們到來這么繁忙,往往一天就有很多個船隊抵達這里,接待工作根本忙不過來!”
“那為什么不向三亞求援”有人問道。
“問題就在于有些種族的翻譯,三亞那邊也沒有,只能由我們這邊自行摸索解決。”穆夏柏苦笑道:“要教會這些外族,可不是一件容易的事。”
譚舉任道:“我記得穿越之前常在網上看到那些教黑人小孩說中文的短片,教他們說話應該不難吧”
“那只是讓他們跟著念而已,要讓他們理解我們所說的話,再與他們自己的語言融會貫通,那可不是一件容易的事情。”穆夏柏對譚舉任的問題有些不以為然:“寧崎為這事可是專門往這邊跑好了好幾趟,我們這幫人上上下下,也只有他以前當老師的時候教過留學生,還算有那么一點點的教學經驗。”
譚舉任一聽寧崎都為這事專門跑來安不納島,而且還不止一趟,也可見上面對這事的重視程度了。當然他有所不知的是,寧崎來安不納島可不光是為了訓練翻譯這種“小事”,同時還肩負著別的重要使命,比如代表執委會出席南海貿易聯盟的官方會議等等。不過穆夏柏當下只是把這事拿出來吹下牛皮,當然不會說得那么詳細了。
島上培訓翻譯是為了應付逐年增加的外國客流,而吸引這些外國人來到這里的原因,除了政治和貿易方面的考量之外,主要便是本地觀光業所起到的作用了。
安不納島上的觀光業主要分為南北兩個部分,南方不用多說,自然是以章運打理的野生動物區為主體,以珍禽異獸和狩獵為主要賣點。當然這狩獵也不是見什么就能殺什么,而是劃出了專門的狩獵區,供來此消遣的達官貴人們玩樂,而且比較危險的食肉猛獸一般也不會放到狩獵區里,以降低傷人風險。
而觀賞區里則是有章運想法設法從世界各地搜羅來的各種動物,可以說是一個面積超大的野生動物園,而這里依靠門票、周邊商品等手段賺取的利潤,基本都用在了維持日常運轉,從商人手里收購外來生物,以及章運的生物學研究工作上。說白了也沒指望真靠著這個項目賺大錢,更多的目的只是為了吸引客流,為安不納島這個銷金窟添加一個獨特的旅游項目,順帶也為章運倡導的自然科學研究做一些貢獻,畢竟這位可是立志要在這個時空取代達爾文的人物,執委會對此也給予全力支持。
【啃書虎】
【本章閱讀完畢,更多請搜索三五中文;http://m.gtgo.cn 閱讀更多精彩小說】