在穿越之前,執委會便曾經分批組織所有成員去過民俗村參觀黎族村寨,就連北美幫的幾個老外在抵達三亞之后都被特地帶出去補上了這一課,因此見到這黎峒村寨中的情景時,并沒有太多的驚訝。大部分的房屋是類似于民俗村里見過的船型屋,用藤條將木材扎成房架,拱形的人字屋頂上蓋著厚厚的芭草或者葵葉,從遠處看就猶如倒扣的小船一樣。這種屋子上面住人,下面可以養殖一些家禽家畜,架空的結構也可以防濕、防瘴、防雨。另有少數屋子不再采用高架結構,而是用了泥墻建房,一看就是受了漢人的影響。
工作組一行人被帶到了村子中央的一間大船型屋,地面上還用石塊整整齊齊地砌了基臺,門口有用圓木制成的臺階。眾人沿著臺階進入屋內,見這里面大約能有四十來個平方,屋子的一邊靠墻擺著一張竹床,一個白發老者坐在上面,另有幾個男子站在老者左右。見他們進來之后,老者做了個手勢,示意他們可以在屋里其他幾張空著的竹床上坐下。這屋里并沒有什么多余的生活設施,看來這棟屋子并非住宅,多半是村里集會議事的地方。
中年漢子很驕傲地向來客們介紹,這位老者便是這個符山峒的峒主符諾。符諾也開口說了一段話,周恒行向同伴們翻譯道,在這附近方圓百里之內,符山峒就是最大的黎人村寨,如果想要和黎人做交易,那么就要遵守黎人的規矩。
周恒行先是向老峒主說明了來意,然后主動送上了事前準備好的禮物表達善意:兩把陽江仿的卡巴1218軍刀,兩只義烏批發回來的zppo國產山寨貨,以及兩瓶撕掉標簽的一斤裝瀘州老窖。之所以每種禮物都是準備了兩份,是周恒行建議的,據他說黎族的習俗里同樣也有好事成雙的寓意。
符諾饒有興趣地仔細查看了工作組獻上的禮物,兩把短刀的鋒利,打火機的精巧,都讓他嘆為觀止。最后看到兩瓶白酒的時候,老人徹底不淡定了這酒倒也罷了,黎峒里也有自釀的糯米酒、芭蕉酒、山果酒,可這裝酒的瓶子竟然是透明的!這些敗家的漢人,竟然用水晶來做酒瓶!
然后帶路的中年漢子將這次的交易物品拿上來擺到屋中間地板上,峒主符諾又再驗了一次貨,滿意地點點頭,然后居然用一種很接近南方粵語的口音說道:“你們的貨物很好,這種東西崖州也沒有,你們從哪里來,我的客人?”
在座的人穿越前大多都在廣州待了幾個月,粵語就算不會說也基本能聽懂了,符諾所說的話顯然在這個范圍之內。就連周恒行也吃了一驚:“峒主,你會說官話?”
符諾點點頭道:“我年輕的時候去過崖州、瓊州,在崖州還住過幾年,但那里的漢人不會拿這些好東西和我們交易。”
周恒行早就受過培訓,知道該如何解釋自己這幫人的來歷,當下便又把海外漢人的說法重復了一遍,末了還帶上鄭重聲明:“我們愿意在平等的基礎上和黎人交易,雙方可以在自愿的前提下通過交易獲得自己想要的東西。”
“那你們想要什么?”符諾攤開了雙手:“我們黎人沒有多少銀子,只有木材、毛皮、吉貝布和水牛。”
內容未完,下一頁繼續閱讀