“仔細想想,這還在情理之中,之前月球車上面的技術(shù)在成果轉(zhuǎn)化之后還用到了地鐵空調(diào)上面了呢。”
而在大洋彼岸的辦公室此時除了電視的聲音外,亞瑟等人都一片寂靜。
相比起普通的觀眾,他們對剛剛那一陣對話的理解層次要更深。
抽紅包!
亞瑟看了看自己的同事們,不是很確定地說道:“他們是在向我們釋放信號嗎?”
蘇珊的臉色凝重,口香糖也不嚼了。
“應(yīng)該是的,看來我剛剛想錯了,今天的猛料可不少。”
“從剛剛的對話可以看出,他們已經(jīng)在對機甲身上的技術(shù)進行成果轉(zhuǎn)化了,這跟上一次赤紅暴風項目獲獎傳達的信號是一樣的……”
“那架大家伙真的可以下潛到水下七千米?”
現(xiàn)場的同事們對視一眼,有人忍不住提出了質(zhì)疑:“那么一架大家伙,不可能真的可以下潛到水下七千米吧?他們連續(xù)兩次釋放信號,這反...號,這反而有可能是他們做賊心虛的反應(yīng)。”
在這間辦公室里面的人對于中文都有深入的研究,簡單的成語典故都聽得懂。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀