李軍今天不在研究中心,所以現場是顧歡余作主。
他把陳神帶到電腦面前,電腦桌面上的軟件除了白澤圖像之外,最顯眼的就是另外一個圖標與它類似的軟件。
“這個軟件就是我們這段時間設計出來的白澤翻譯。”顧歡余簡單介紹一下,便打開了軟件。
軟件的啟動頁面就是它的圖標,一只和善的山羊,嘴邊還有許多個泡泡,泡泡里面有一個個文字和字母,讓人在第一印象就能知道這是一個與語言有關的軟件。
顧歡余在一邊...余在一邊繼續說道:“這個軟件目前我們已經開發出了電腦版和安卓版,功能都是一樣的。”
“我們整合了圖像識別的功能,使它可以對圖片上面的文字進行識別和翻譯,同時我們最新的語音識別和語音合成技術也用在了上面,所以它還支持語音翻譯功能。”
“此外,它也可以通過文字輸入的方式進行翻譯,綜合來說,我們這款軟件的基本功能和現在市面上的同類軟件差不多。”
“不過我們最大的一個優點就是翻譯的精準度。”
顧歡余這一番話是對著電腦的話筒講述的,這一番話在他說出口的同時,就已經同步在電腦屏幕上面被翻譯成了英文。
“這個翻譯質量已經足夠了。”陳神看著電腦上面顯示的翻譯。
對于顧歡余的這一段話,白澤翻譯得恰到好處,沒有一點的多余和缺失。
“另外,白澤翻譯哪怕是面對有大量冗余詞的口頭對話,翻譯的質量也不會出現明顯的下降。”顧歡余說道。
內容未完,下一頁繼續閱讀