很快,似乎有人在屋內(nèi)呼叫他,他看向那邊禮貌地應(yīng)了一聲,最后抬頭看了你一眼,然后便進屋去了。
第二天,喬納森去參加訓(xùn)練了,你趁著大家午休找到了迪奧,他正坐在大廳看書,正有仆人在為他續(xù)茶。
你下了樓梯,站在最后一節(jié)。
“迪奧。”你呼喚他的名字。
他翻書的動作停了下來,然后抬頭看向你。
“什么事?夫人。”迪奧禮貌地說。
與從前大不相同,看來不是你所熟知的迪奧。你不知道他此刻正在偽裝,心里升起了某種莫名的情緒,你像一個人類一樣嘆氣,隨后轉(zhuǎn)身。
你拾階而上,微微扭動著髖部,絲綢在你的T下折成兩瓣圓弧的褶皺,你聽到合書的聲音,之后身后有細(xì)微的動靜,迪奧無聲地跟隨你上了樓梯。經(jīng)過你的身邊時,他的手似是無意地劃過你的腿后,手指從大腿一直跳躍到之上,于你的手腕內(nèi)側(cè)點水般觸碰了一下。
你停下站在樓梯上,他卻裝作什么也沒發(fā)生地走遠(yuǎn)了。
回到臥室,你不怎么驚訝地看到迪奧坐在你的房間里等你,囂張的姿勢仿佛他才是主人,你有些惱怒,但他接下來說的話讓你消了火氣。
“奈克婭……”他微笑著說,“你的名字是奈克婭嗎?”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀