“好個(gè)屁。”金哥沒(méi)好氣道,“翻譯至少也得說(shuō)點(diǎn)能聽懂的才能翻譯吧?好巧不巧,本人語(yǔ)文八十五分,文言文詩(shī)歌一分沒(méi)得,我連文言文都聽不懂,翻譯個(gè)什么啊!”
“文言文啊!”小藍(lán)瞪大眼睛,有些欣慰,“那我不會(huì)翻譯也情有可原了。”
“我看啊,不是情有可原,是演出事故才對(duì)。”金哥幽幽道。
對(duì)啊,這算的是他的翻譯事故啊。
“那怎么辦?”小藍(lán)反應(yīng)過(guò)來(lái)了,一張臉耷拉下來(lái),“萬(wàn)一他們又以為故障了怎么辦?”
金哥左右看了看,將一個(gè)按鈕往上推。
“汪!汪!汪!”
一陣狗吠從翻譯器傳過(guò)來(lái)。
顏羅呆呆地指了指自己,不可置信,“它說(shuō)我是在狗叫嗎?”
金哥幾乎零誤差同時(shí)翻譯出她的話。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀