“老師,這小子是不敢和您賭的,我更相信,昨天晚上,是瞎貓碰到了死耗子。”
蘇牧看了史蒂文一眼,笑嘻嘻的說(shuō)道:
“老史,他們罵我瞎貓,罵你是死耗子。”
史蒂文沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái):
“死耗子是什么東西?”
翻譯總算是找到了存在感,在他身邊輕輕說(shuō)了一句。
史蒂文大怒,扭頭就對(duì)著那個(gè)棒帥吼道:
“你這愚蠢的土撥鼠,發(fā)了霉的橙子,你才是死老鼠,哦上帝,請(qǐng)?jiān)徫摇!?br>
棒帥氣得鼻子都歪了。
但是史蒂文無(wú)論是身份和背景,都要比他強(qiáng)大,他只能把滿腔的怒火,轉(zhuǎn)移到蘇牧身上,盯著蘇牧恨不得殺了他。
蘇牧卻笑呵呵的看著李東林,臉上的笑容十分欠揍,而且表現(xiàn)出來(lái)一種居高臨下,剛好能讓寒國(guó)人感覺(jué)到。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀