我遇見你,我記得你,這座城市天生就適合戀Ai,你天生就適合我的靈魂。
曼徹斯特紅。
當(dāng)克里斯蒂亞諾踏入老特拉福德球場的那一刻,他便知道自己為何而生。
我是一場風(fēng)暴。他想,我是一場年輕的紅。
人們將他和大衛(wèi)·貝克漢姆相b較,認(rèn)為他無法與大衛(wèi)相媲美,認(rèn)為曼聯(lián)不值得為他付出如此昂貴的代價。
他值得的。
來自葡萄牙的男孩暗下決心。
你們終將為我歡呼。
當(dāng)然,現(xiàn)實很快給年少的葡萄牙人上了一課,他在曼聯(lián)的更衣室并沒有話語權(quán),弗格森對他很好,但不代表其他人認(rèn)為克里斯配得上,他們拿克里斯開玩笑,指點他的一切,乃至口音,最氣憤的是,克里斯不完全能聽懂他們在數(shù)落他什么,在反擊的時候來一句‘那個詞是什么意思?’,他質(zhì)問的氣勢就弱了大半。
這不好。
在克里斯的強烈要求下,經(jīng)紀(jì)人為他找了一位陪練——英語口語陪練,每天九十分鐘,每周四天,除去b賽日,包括休息日。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀