“好了,好了,就到這兒吧,懷特斯小姐。”克里斯忍不住出言反駁道,“但你得承認(rèn),我的球踢得不錯(cuò),你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)像我一樣好的。”
“你后面有塊石頭還是什么。”nV人表情微妙,“你要踩上了。”
“別岔開(kāi)話題。”克里斯一點(diǎn)也信不著她,“你當(dāng)我還是十歲嗎…哎呦!”
就在他要摔個(gè)四腳朝天的時(shí)候,她g住了克里斯的衣領(lǐng),他才沒(méi)有倒下。
“第一條。”她涼涼地說(shuō),“永遠(yuǎn)不要質(zhì)疑你的英文教師…”
“嘶啦…”克里斯還是倒了下去,他的衣服質(zhì)量太差了,根本堅(jiān)持不到她的口頭教育結(jié)束。
“不是我的錯(cuò)。”她攤手,對(duì)著委屈的克里斯,手里的布條纖維隨風(fēng)飄揚(yáng),“我本意是想救你的。”
“還好我不是穆里尼奧。”她無(wú)辜地挑眉,“不起來(lái)嗎?”
誰(shuí)他媽是…哦,他知道穆里尼奧。
“這和他有什么關(guān)系。”克里斯的衣服像兩塊破布一樣掛在身上——就算倒下去,他也抱緊了懷里的足球,所以來(lái)不及救衣服了。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀