“偶爾會,不過我找的大多數(shù)都是人類中以出賣身T獲得利益的那種nVX……”
“妓丨nV。”我說。
“哦是的,妓丨nV。”德魯伊說,“你們?nèi)祟惪偸墙o自己取這么多奇怪的稱謂。”
我回答:“因為人類b較懶惰,所以總是想把一長串話濃縮到一個詞里。”
“b如說婚姻,這是令我最費解的東西之一。”德魯伊說。
“你們沒有婚姻?”我好奇地問。
“沒有。”德魯伊說,“說到剛剛,對于那些妓丨nV們來說,我已經(jīng)是b較溫和的客人了。不過因為找nV人的頻率太高,我也因此被一些傭兵朋友們說我的X丨yub帕薩馬科迪強了,哦,他是從南邊海島上來的原始部落的野蠻人。”
“野蠻人!”我立刻被x1引了注意力。
赫利俄斯曾經(jīng)和我說,亞馬遜擅長遠攻,所以最好搭配一個近戰(zhàn),圣騎士可遇而不可求,而亞馬遜的最佳拍檔時常就是野蠻人,他們腦子一根筋,力大無窮,很好被利用……我是說,是很好的同伴。
“如果你是指讓他加入我們的隊伍的話,應(yīng)該是很容易的事情。”德魯伊說,“但你得征得那兩位法師的同意,他們討厭野蠻人。”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀