如果是一個二十一世紀的共和國人來聽的話,這種語言風格就好像是……“菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙,無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅槃。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。”這樣混雜了外來語與怪異語法的東西。
向山其實一直沒有注意過這個問題。他在剛剛蘇醒的時候什么都不明白。而高度發達的索緒爾神域,則賦予了他無與倫比的語言學習能力——每個內功高手在這方面的能力,都要強于自然人時代的英格麗德·格拉納特。更何況,這種語言就是舊時代語言的熔鑄產品。他不知不覺就將之掌握得如同母語一般。
他從來沒有意識到過這個問題。
只是,陶恩海給與他的記憶,被動的激發了他對英格麗德的記憶。語言學的知識驚蟄一般驟然復蘇。被忽視的“真實”突然拍在他的臉上。
——按照“海地克里奧爾語”這類命名方式,這是……世界克里奧爾語嗎?
內容未完,下一頁繼續閱讀