陳渝笑了笑,不接他的捧殺:“我才來沒幾天,給我派這么大一個任務(wù)。”
“誰叫你專業(yè)對口了。”石磊說著,意味不明地挑了挑眉。
“……”
陳渝今年二十六歲,北京外國語大學(xué)法語系畢業(yè),外交部翻譯司培訓(xùn)兩年,同期26人,最后留下8人,她是唯一的nV生,今年初正式入職,來馬里是“艱苦地區(qū)鍛煉”。
每個新人都有這一遭,攢夠資歷才能回部里進(jìn)西歐司。她原計劃待一年,翻譯些文件,見些世面,然后回去。
然而,整個使館就她一個專業(yè)過y的——nV翻譯。
不用想,“”的老板肯定是個男人。
陳渝拿出那個文件夾里的材料,隨意翻了幾頁。
標(biāo)準(zhǔn)的商務(wù)合同語言,沒什么特別,但翻到中間時,她停了一下。
裝備清單那一頁,列著FNFAL自動步槍、格洛克19手槍、防彈背心……夜視儀。
陳渝在腦子里過了一遍這個詞的法語原文:。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀