她原以為,突厥人當如傳聞中那般——粗獷、桀驁,帶著風沙與血氣的冷y。可當她真正見到他時,卻在那一瞬間,連呼x1都輕輕頓住了。
不是她想象中的野烈,而是一種冷冽的清貴。
他約莫二十上下,身形頎長挺拔,肩背筆直,如草原上迎風而立的蒼松。膚sE并非久居中原的溫潤白皙,而是帶著一層淡淡的冷玉sE,在光下顯得清透而堅y,像覆著薄霜的石。深直的眉骨,眉形鋒利而g凈,仿佛刀鋒一筆裁出。一雙眼睛深而靜,瞳sE近墨,卻隱隱透著琥珀般的光,目光沉著,不動聲sE,卻自有一GU迫人的威勢。鼻梁高挺,線條利落,從眉間一直延至鼻尖,如山脊般分明。唇sE淺淡,唇線清晰,既不顯柔軟,也無半分粗糲。未盡束起的長發濃密如夜,只以一條皮質額帶橫繞額間。額帶中央嵌著一枚銀飾,鑲有淺藍sE的寶石,像凝固的天光。發間垂落數縷編織的細辮,纏著紅、藍與米sE的絲線,隨著他輕微的動作緩緩搖曳,帶著草原特有的野X與自由。身上的衣袍層疊而華貴,與中原的寬袍大袖不同,更貼合身形。最外層披著深sE皮氅,肩頭覆著一簇潔白柔軟的獸毛,在冷sE衣料間顯得格外醒目。內里的長袍以深青與墨藍為主,衣襟與邊緣繡著低調而古老的紋飾,如云似獸,隱約透著異域的神秘。x前垂著一枚圓形飾物,金sE為底,中嵌藍sE寶石,外緣垂落細碎銀飾與珠串,隨著呼x1輕輕晃動,如一輪被佩戴在人間的月。頸間串著數顆sE澤溫潤的珠石,紅、h、藍相間,既象征身份,又帶著部族的印記。
四目相對的瞬間,他閃過一絲恍惚,又立刻回復清明。
“公主受驚了。”他開口,說的是漢語,字正腔圓,只略帶一點異域腔調,“路上山賊流民成患,父汗特意讓我來接你們,與你們同行。”
他的聲音b想象中低沉,有種獨特的質感,像質地厚重的絲綢滑過耳畔。
柳望舒定了定神,斂衽行禮:“多謝相救。不知...如何稱呼?”
“阿爾德。”他簡短地回答,“阿史那·阿爾德,巴爾特可汗的次子。”
原來是可汗的兒子。柳望舒微微頷首:“多謝二王子。”
阿爾德的目光在她凌亂的衣衫和散落的發髻上停留片刻,隨即移開:“公主先回車上整理吧。此地不宜久留,我們即刻啟程。”
內容未完,下一頁繼續閱讀