我和Mike又開始了你一言我一語的鍵盤敲字模式,不過最近我們的話題大多圍繞學習,他同樣也在著手準備他的。
有一次我和他說起我的論文議題,他站在他的專業角度給我科普了幾句,我竟然覺得相當是那么回事兒。
又去谷歌里查了查相關資料,果然茅塞頓開。
考試周結束之后我就發了信息給Mike,他有點忙,但還是應了我的午餐邀約。
我們有幾天沒有見面了,Mike的下巴有一些青sE的胡茬,眼睛下面暈開了一圈淺淺的烏sE。
他牽起我的手,我笑著打趣他是「小邋遢」。
他用蹩腳的中文重復了一遍「小邋遢」,然后問我「小邋遢」是什么意思。
我逗他,說:“「小邋遢」就是「」的意思,說你是帥哥呢!”
他顯然不信,自顧自地拿出手機讓我谷歌翻譯給他看。
我照做了,但是又覺得上面的意思不明確。
我只好用我有限的英文解釋給他聽,我說「小邋遢」的意思應該會更可Ai一點,就像他們平時會把狗狗說成「」一樣。
內容未完,下一頁繼續閱讀