葉子與石頭,靜靜地躺在夏宥書桌的一角,壓在幾張空白的便利店排班表上。
墨綠的常春藤葉片已經開始失去水分,邊緣微微卷曲,葉脈卻依舊清晰,像一張細密的、逐漸g枯的網。
&的鵝卵石則保持著它的溫潤光滑,在臺燈昏h的光線下,泛著一種不屬于無機物的、近乎生命T的柔和光澤。
它們并排躺著,像兩個來自異世界的、沉默的訪客,與這個簡陋房間里的其他物品——課本、賬單、水杯——格格不入。
夏宥的目光,總是不由自主地飄向那里。每當她試圖專注于別的事情,b如清點這個月的開支,或者只是放空發呆,那抹漸漸枯萎的綠和那片固執的白,就會像磁石一樣,將她的視線拉回。它們的存在本身,就是一種無聲的詰問,一個她無法解答的謎。
為什么要留下這些?X。
這個疑問,像一顆種子,在她心底那片被恐懼和困惑反復犁過的土壤里,悄然扎根,開始汲取她那些混亂的情緒作為養料,緩慢生長。
她試圖用理智去分析:也許只是他“收集”或“觀察”后的隨意丟棄;也許是他模仿某種“饋贈”行為,卻因不理解其意義而顯得荒謬;也許,根本沒有任何意義,只是非人存在不可理喻的隨機舉動。
但每一次分析,最終都繞回到那個讓她心神不寧的點上:他選擇了這個特定的時刻——在那個瘋狂男人SaO擾她、燈光閃爍、清晨她最驚魂未定的時候——留下了這兩樣東西,并且放在了那個她每日必經的、喂養流浪貓的角落。這真的只是“隨機”嗎?
恐懼并未消散。每當想起那晚平頭男消失時監控里滑動的Y影,想起X轉頭看向理貨員時那一瞬間冰冷的非人眼神,寒意依舊會爬上脊背。但恐懼之外,另一種情緒,如同暗流,開始更頻繁地涌動。那是好奇,是探究yu,是一種近乎自毀的、想要靠近那團黑暗以看清其輪廓的沖動。
她開始更仔細地“”X留下的痕跡。
內容未完,下一頁繼續閱讀