他正低著頭和他旁邊的女生對答案,女生俯身輕輕拍了一下他的手背,笑著說了什么。
紅葉看見那一幕,心像被誰輕輕撥了一下。不是痛,只是微妙的……酸。
她低下頭,盯著自己卷子上的墨跡發了會呆,心里有點不是滋味:他那樣的男生,成績好、長得好、安靜又有分寸,喜歡他的女生大概可以從教學樓排到操場。
而她呢?一個頂著腰果花頭巾、整天和蟲子打交道的“女巫”,英語倒數,拽得像在開昆蟲講座的瘋姑娘。
紅葉壓下心頭的那段酸澀,繼續做著她的題。不一會兒大家陸續寫完了題,戴莉莉一手持著資料,面無表情地講著課文重點,聲音冷靜得像在宣讀法律條文:
“eggs在英語中,不止是雞蛋的意思……”
紅葉點點頭,隨口補充了一句:“嗯,和nuts還有balls是近義詞哦。”
空氣安靜了整整一秒鐘,發出幾聲憋著笑的男聲。
戴莉莉的嘴角狠狠抽了一下,像是努力壓制了全身的怒火,冷冷道:“……我們繼續來看,的意思是……”
紅葉又忍不住小聲嘟囔:“我總覺得用作為名字,對那種鳥真的很mean唉——”
內容未完,下一頁繼續閱讀