趙長安知道祁希東當年是在波士頓留學,不過之后在哥譚市工作了六年,應該熟悉那邊的情況。
繼續說道:“而且法拉盛,貝賽,華埠,日落公園是華人聚集區,里面很多的街道商店飯店牌子都是中文,貝賽很多的郊區別墅也都是中國風格。在視屏和畫報里面即使出現英文,國內的觀眾也會以為這就是在國內拍攝,這些店鋪為了吸引到咱們國家來旅游的老外,才在牌子上用中英文雙標識。
他們已經把視頻和照片做成光盤,這兩天就會走航空托運過來,只要水平不低于我離開哥譚市的時候的水準,就可以拿來用?!?br>
“?”
祁希東有點微微動容,這所學校他當然也聽說過。
“對。”
“故事性是什么意思?一個最多十幾秒的廣告,能做出什么故事性,而且這種故事性還會搶奪廣告本身需要突出的產品的賣點?!?br>
“不是十幾秒,而是十幾分鐘。”
趙長安的話,再次讓祁希東詫異,而且感到困惑。
他立刻反問道:“國內的互聯網還遠遠沒有發達到這個程度吧,而且你的目標用戶是那些三四十歲,四五十歲的四五線小城市的小干部小老板,這些人會新潮到花這么長的時間在電腦上面看這么久的廣告?”
內容未完,下一頁繼續閱讀