衛(wèi)斯特太太說(shuō):「我……我不是什麼狼人,懷特剛剛的指控完全不是事實(shí)。就像泰勒說(shuō)的,他只是在被發(fā)現(xiàn)狼人的身份後故意要讓大家的思緒混亂,所以才誣賴我,你們可要想清楚呀。」
從畫面可以看出衛(wèi)斯特太太整個(gè)人都非常地緊張。
「三號(hào),請(qǐng)開始發(fā)言。」
安德森說(shuō):「待會(huì)沒有意外的話,應(yīng)該仍然會(huì)進(jìn)行放逐投票,我覺得既然西蒙斯敢站出來(lái)說(shuō)出自己的身份,有關(guān)技能的敘述聽上去也挺合理的,代表他應(yīng)該沒有說(shuō)謊,這次可以先聽從他的查驗(yàn)將票投給四號(hào)的萊特,下一局再依懷特的建議將二號(hào)的衛(wèi)斯特太太放逐出去。」
「四號(hào),請(qǐng)開始發(fā)言。」
萊特nV士說(shuō):「我是一個(gè)好人,身份是平民。我想西蒙斯肯定是狼人,假冒身份要欺騙大家讓我出局以便增加狼人隊(duì)的勝算。再說(shuō)了我們不曉得預(yù)言家的技能到底為何,能查驗(yàn)身份的說(shuō)法都只是西蒙斯的片面之詞,也許真的預(yù)言家另有其人,請(qǐng)各位請(qǐng)相信我,我真的是好人。」萊特nV士面不改sE,非常流暢地答辯。
「全員發(fā)言完畢,現(xiàn)在開始放逐投票,請(qǐng)?jiān)谑雰?nèi)選擇一位想要放逐的玩家。」
螢?zāi)挥殖霈F(xiàn)熟悉的十二個(gè)寫著數(shù)字的方格,西蒙斯迅速地點(diǎn)選四號(hào)。
「公布投票結(jié)果,四號(hào)玩家被放逐出局。」
四號(hào):六票,投票者為一號(hào)、三號(hào)、六號(hào)、七號(hào)、十一號(hào)、十二號(hào);
一號(hào):兩票,投票者為四號(hào)、九號(hào);
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀