教廷對寧舟的重視毋庸置疑,他們給了她兩份額外的保障,用來確保寧舟的安全:一枚被施加了教廷最高等級神術(shù)的護符,是一位圣徒的遺物,它可以形成一個小型的結(jié)界,哪怕在惡魔的圍攻下也可以堅持一陣。另一枚是傳送符,可以將使用者傳送到附近的隨機區(qū)域。
這樣的物品無論在哪里都是極其珍貴的,會交到她的手中,無疑是因為寧舟。他們要她保證,無論發(fā)生了什么事,哪怕放棄所有人,都一定要讓寧舟活下來。
“瑪利亞……”特蕾莎老師默念著昔日同學的名字,喃喃地說道,“我一定會保護好他的。”
………………
寧舟做了噩夢。
他夢見他的小企鵝死了。
這枚他從冰原上撿來的蛋,本來就先天不足,小企鵝在蛋殼里掙扎了很久也無法出殼,眼看著它在蛋里的動靜越來越小,寧舟小心翼翼地在蛋殼上鑿了一個洞,慢慢撬開了外殼,這才讓它來到了這個世界上。
小小的企鵝還沒有他的手大,瑟瑟發(fā)抖著,寧舟用圍巾把它裹了起來,放在壁爐旁取暖。他弄了魚糊,撬開小企鵝的嘴喂給它,它卻吃得很少,連叫聲都很虛弱。
他去求助了自己最害怕的老師,老師也沒有辦法,治愈術(shù)只能治療外傷,卻不能幫助一只虛弱的小企鵝活下來。
回家的路上很冷,他怕凍到小企鵝,穿著很厚很厚的衣服,把它捂在胸口上。回到家,他拿出了母親留給他的《教典》,做起了禱告,就像當年她病重時他做的那樣,他期盼著奇跡發(fā)生。
小企鵝的生命力在一點點消失,直至再也沒有呼吸。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀