但是,找了幾年了,都沒有能找到。
在維埃拉之后,加拉斯被溫格欽點為領袖。
但是,教授的法國老鄉(xiāng)在一場慘敗之后,竟然哭鼻子,還公開指責隊友。
這顯然不是領袖的作風。
溫格廢黜了加拉斯,提拔了年輕的太子法布雷加斯上位。
沒人否認法布雷加斯的才華,但是,西班牙中場的身上缺乏那種鐵血的領袖氣質(zhì)。
言歸正傳。
球場上,阿斯頓維拉向阿森納發(fā)起了一浪高過一浪的攻勢。
阿森納表現(xiàn)的狼狽不堪。
以水銀瀉地的流暢進攻著稱的阿森納,一度被壓制在本方半場,被對手圍攻,這著實是讓所有人大吃一驚。
教授在場邊焦急的踱步。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀