“您總是急匆匆的,真抱歉占用了您寶貴的時間。”
“沒關(guān)系。”里克曼拿起油燈,對他說道:“您是受歡迎的。”
房門輕輕地關(guān)上了,王爾德閉上眼睛,卻聽到走廊里傳來一陣快速的腳步聲,在寂靜的夜里分外響亮。
“卡特大人,恕我打擾!”腳步聲越來越近,有人敲響了房門:“巴黎的電報,卡特伯爵病危了!”
老卡特的情況相當(dāng)嚴(yán)重。
他在一個高級妓院喝得酩酊大醉,為了一個西班牙妓女和另一個客人起了爭執(zhí),憤怒之下熱血上頭,中風(fēng)了。送回家后不久就全身癱瘓,口吐白沫,神父已經(jīng)在老宅里隨時待命。
這樣的丑聞卡特夫人本來想壓下來,誰知道第二天,就有族親以卡特伯爵的名義向法院上訴,控訴對方犯有殺人罪。
與卡特先生爭風(fēng)的是一位下議院的議員,身份不高,卻是首相的死忠。這件事情明顯是中了別人的圈套,但是如果卡特夫人再撤回訴狀的話,情況會更加不利。
何況,伯爵一倒,整個家族就失去了明面上的主事人。為了防止有人乘機作亂,在這個當(dāng)口作為長子的卡特·德·里奧必須立刻出現(xiàn)在人前,平息事端。
很快,這間特殊病房就擁擠起來。聞訊而來的不只有里克曼醫(yī)生,還有常駐醫(yī)院的院長老王爾德。遇到這種情況,理當(dāng)連夜出發(fā)趕回巴黎,但是王爾德還在康復(fù)期,老王爾德和里克曼不得不對他做一個會診,來判斷他是否能夠馬上出院。
從進(jìn)入病房開始,王爾德就沒見過自己的臉。當(dāng)然在此之前他也完全不想看到那張可以cos萬圣節(jié)面具的臉。但是繃帶再度拆開之后,老王爾德把一面鏡子放在了他面前。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀