有沒有做過病毒特異性抗原和核酸的檢查?看了看資料,汪學(xué)問皺著眉頭向那名留下來的專家問道。
這名專家是這次監(jiān)控的總負(fù)責(zé)人,所以他對情況了解的比較多一些。
暫時還沒有,因為這里的醫(yī)療條件有限,除非去市級醫(yī)院,但是幾個人的情況比較嚴(yán)重,中途轉(zhuǎn)院的話,恐怕會出來難以預(yù)料的后果。那名專家答道。
我還有一個問題,這個病毒不管是從癥狀上還是從病毒結(jié)構(gòu)上,都和埃博拉十分相似,為什么要稱之為變異體?褚興文問道。
這貨不是一無是處的,他的那哈佛大學(xué)最高醫(yī)學(xué)獎以及博士學(xué)位也不是白得來的,他一問就問出了眾人都想問的關(guān)鍵。
因為,我們經(jīng)過辨證治療以及一系列的監(jiān)測得出的結(jié)果是,死亡率是百分之百。老專家嘆道。
百分之百?在場的病人都吃了一驚。
埃博拉出現(xiàn)的時候,最高有百分之九十的死亡率,但是經(jīng)過這十幾年,鎂國投入大量的精力研究,已經(jīng)提純出一種凝固干擾劑,使原本百分之九十的死亡率現(xiàn)在已經(jīng)下降到了百分之七十。
就算是正版的埃博拉,也不可能有這么高的死亡率,所以把這個東西稱之為病毒的變異體,一點也不為過。
你們是怎么得出百分之百死亡率這個結(jié)論的?江麗麗問道。
我們已經(jīng)提取了三名病例身上的血液,用抗生素,高溫水冷等各種方法試驗過,但是結(jié)果表示,根本沒有辦法殺死這些病毒,而且上級已經(jīng)向國際申請了三支npc1阻礙劑,注射之后,均無效果。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀