他把那些重要的文件資料放到一邊,無(wú)意中發(fā)現(xiàn)里面夾雜著一份手寫(xiě)的紙張,寫(xiě)得滿滿當(dāng)當(dāng)?shù)摹?br>
最上面的中文被翻譯出三種不同的語(yǔ)言,英語(yǔ)、法語(yǔ)和德語(yǔ)。
映入眼簾的是娟秀工整的黑色字跡,陳濯清看到那漂亮的英文字體時(shí),有種說(shuō)不上來(lái)的熟悉感。
但很快被自己否決了他心里那個(gè)荒謬的想法。
他目光往下,挑了重點(diǎn)的那幾句英文看,其中夾雜著幾個(gè)生僻的專(zhuān)業(yè)金融詞匯。
顯然,翻譯的那個(gè)人能準(zhǔn)確抓住關(guān)鍵詞,很好地表達(dá)了原文的意思,用詞準(zhǔn)確、態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)。
陳濯清猜到這一份應(yīng)該就是面試海外事業(yè)部翻譯崗位的筆譯題目。
手指不聽(tīng)使喚地翻過(guò)下一頁(yè),是一份個(gè)人簡(jiǎn)歷。
右側(cè)露出藍(lán)底的證件照,照片上的女人烏發(fā)披肩,明眸皓齒,清婉動(dòng)人。
【本章閱讀完畢,更多請(qǐng)搜索三五中文;http://m.gtgo.cn 閱讀更多精彩小說(shuō)】