中文字幕亚洲五码I开心色插I99久久99精品I精品国产视频在线I天天干人人I九九九热I美女视频久久黄

        因為要在家里學習,藤原雅紀特意吩咐將客廳中間用來裝飾的木質隔斷柜,改造成書柜。隨著時間推移,上面斷斷續續擺上了各種書籍。

        森月音閑來無事翻了翻,大多是一些充滿寓意的故事集和外語入門教材,剩下一小部分是森鷗外帶來的外國文學作品。

        突然想到之前面試時說的話,森月音興致勃勃地問:“森君先前說過文學翻譯,都翻譯過什么作品啊?”

        森鷗外沒有隱瞞,說了幾篇詩歌和短篇的名字,然后又深入聊了一些相關事情。

        森月音靜靜聽著,忽然道:“森君在文學上擁有獨特的見解,我還挺好奇你成為作家,會寫出什么樣的作品。”

        “作家嗎?”

        留學歸來后,森鷗外其實很少再碰書籍,不是不感興趣了,而是政治和戰場,很難讓人靜下心來感受故事。

        他想著曾經的文字,微微搖了搖頭,解釋道:“文學翻譯和自己寫作是不一樣的,那些作品本身就是很好的故事,翻譯的作用是傳遞原文,讓不同語言的人明白它的美麗之處。”

        森月音看著他,“這么決絕嗎……我倒是覺得森君很適合從事文學行業。”

        森鷗外無奈地笑了笑,“或許吧。”

        文學藝術廣泛而包容,但他并不認為現在的自己,能寫出自己想要的故事。

        “說到寫作,經常可以看見夏目先生的文章刊登在報紙上,書店里也有出版的書籍。”森鷗外說著起身,從書架上抽出一本。

        夏目漱石悄悄瞥了一眼,“不過一些樸實的見解,沒什么大不了的。”

        內容未完,下一頁繼續閱讀