安斯艾爾看著奄奄一息半天爬不起來的幾只貓頭鷹,吩咐莉莎將它們帶下去好好照顧,接著他拆開了德拉科給他寄得厚厚的信。
親愛的安斯艾爾:
恭喜你脫離了繁重的家族事務(wù),當(dāng)了一個快樂的農(nóng)場主。說實話我無法想象你去當(dāng)一個農(nóng)夫
我在意大利到了很多地方,這里的葡萄酒味道棒極了,我最喜歡弗朗齊亞柯達起泡酒。還有這里的冰淇淋,可惜你在的地方實在太偏遠,不方便寄給你。
今天早晨我收到了貓頭鷹給我寄的預(yù)言家日報,我看到了一則令人不那么開學(xué)的消息,韋斯萊窮鬼一家竟然中了獎!更讓人郁悶的是這筆獎金是我爸爸捐助的,爸爸今天一天都沒有笑過。
我們大概會在開學(xué)前兩個星期回來,我還要到倫敦去買我的新書,到時候會在倫敦遇到你嗎?
你最好的朋友:德拉科
信封內(nèi)還有一張剪報,是從英國的《預(yù)言家日報》上剪下來的:
魔法部工作人員得大獎魔法部禁止濫用麻瓜物品司主任亞瑟韋斯萊得到了《預(yù)言家日報》年度大獎加隆獎。
興高采烈的韋斯萊先生告訴《預(yù)言家日報》的記者說:“我們將把這筆錢花到夏季埃及旅游上去。我們的大兒子比爾在埃及為古靈閣魔法銀行做破咒語的工作。”韋斯萊一家將在埃及待一個月。在霍格沃茨學(xué)校開學(xué)以前回來。目前韋斯萊家有五個孩子在那里上學(xué)。
上面還有一張韋斯萊一家的全家福,韋斯萊家九個人站在金字塔前,韋斯萊太太身材小而胖,禿頂?shù)捻f斯萊先生卻很高大,旁邊有他們的六個兒子、一個女兒。羅恩·韋斯萊正站在這張照片的中間,又高又瘦,一只耗子站在他肩上,他的手臂摟著他的妹妹金妮·韋斯萊。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀