喬森納先生嘴角抽了抽,“去把愛德華上校請來。”
這下子,就沒辦法談下去了,暫時中場休息。
酒店還挺貼心的,送上了茶點,但大家都沒有心情品嘗。
云月兒快把蛋糕搓爛了,只有云浣浣沒心沒肺的吃吃喝喝。
團長看向自家的翻譯,柳眉兒,“她的翻譯真有問題?”
柳眉兒長長嘆了一口氣,“專業用詞不夠準確,有些不會翻,她直接糊弄過去了,可能事先沒做功課吧。”
普通的日常對話流利,和專業名詞翻譯,那是兩回事。
很多深奧生僻的專業名詞,是最難翻譯的。
失之毫厘,謬以千里。
代表團齊齊沉默了。
找這么一個翻譯,是不把他們當一回事呢?還是根本沒想談成這筆生意?
內容未完,下一頁繼續閱讀