第9章兒女
西班牙的繼承人,這是歐洲都心照不宣的隱患,自從天主教雙王的獨(dú)子胡安和其他幾位繼承人都相繼去世后,這樣的危機(jī)就始終縈繞在他們煊赫的王座之上,人盡皆知伊莎貝拉女王已不可能再生育,那等他們?nèi)ナ篮螅l來繼承伊比利亞,他們的次女,胡安娜公主的丈夫勃艮第公爵腓力,還是他那身為德意志國王的父親?
“繼承王位的應(yīng)該是胡安娜......”凱瑟琳的聲音越來越低,她和胡安娜最親近,她知道她這位姐姐正屬于亞瑟所說的不夠勝任王位的公主,她想象不出她如母親一般上馬征戰(zhàn)、發(fā)號施令的樣子,“你父親的野心很大,裝得下整個(gè)地中海,任何計(jì)劃外的變動(dòng)都可能令他前功盡棄,所以他著急在現(xiàn)在立刻從法國人手中奪取西西里王國的全部土地,他已經(jīng)快成功了。”
“上帝保佑他。”凱瑟琳松了口氣,她知道她的婚姻也是服務(wù)于她父親對意大利的野心的一部分,而他的財(cái)政狀況應(yīng)當(dāng)已經(jīng)不容樂觀,以至于需要拖欠她的嫁妝,不過等他徹底占據(jù)西西里并等克里斯托弗船長第四次遠(yuǎn)航歸來后,一切都會(huì)好起來的,“胡安娜有兒子,查理會(huì)是一個(gè)好國王。”
“但若這個(gè)孩子登基時(shí)還未成年,那混亂會(huì)拖住伊比利亞走向鼎盛的腳步。”他以一句感嘆式的預(yù)言結(jié)束了這個(gè)話題,“在歷史時(shí),我時(shí)常驚嘆命運(yùn)的無常,我們能做的不過是盡可能積攢對抗洪水的溝壑。我們要抵御蘇格蘭人可能的入侵,為此我們需要厲兵秣馬;我們要削弱法蘭西,為此我們需要縱橫捭闔,而一切統(tǒng)治的基石都在于國力,我們要確立英格蘭不可被替代的優(yōu)勢,而非貿(mào)然模仿。”他忽然嘆了口氣,“亨利就不用在意這些,只要有好看的衣服和美味的食物,他就不明白何為煩惱。”
亨利,這個(gè)時(shí)候,她才想起那個(gè)她在婚禮上有過一面之緣的男孩。“他是個(gè)天真快活的男孩,他可能做騎士,主教,說不定還可以做教皇。”
“太可怕了。”亞瑟想象了一下弟弟身披白袍、頭頂寶冠的樣子,只覺毛骨悚然,“還是做騎士更適合他,他喜歡比武和打獵,憧憬著在戰(zhàn)場上建立功勛,也罷,以后若他喜歡戰(zhàn)場便讓他去吧,他不會(huì)做國王,任性對他無傷大雅。”
“你才是國王。”她說,她不可避免地又想到胡安娜,如果胡安哥哥沒有去世,或者米格爾1能活下來,或許胡安娜便不會(huì)面臨眼下的困境吧,“那么,親愛的亞瑟,你想為英格蘭創(chuàng)造怎樣不可替代的優(yōu)勢呢?”
“首先從財(cái)政開始。”他坐了下來,“我要改變征稅的方式,把財(cái)富從貴族手里轉(zhuǎn)到商人手里,再利用國王的權(quán)威收集財(cái)富。過去,我們依賴領(lǐng)地的地租,但這是一個(gè)貿(mào)易和交流的時(shí)代,固守過去的傳統(tǒng)只會(huì)走向毀滅。”
“英格蘭的土地不適宜耕種,但作為海島,它有天然的貿(mào)易優(yōu)勢。”她不需思考便能明白他的意思,“我們有許多適宜停泊船只的優(yōu)良港口。”
“是的,其中最重要的是加萊,這里不僅是通向大陸的門戶,更是與法國和尼德蘭貿(mào)易的關(guān)鍵,失去了加萊,或許我們便只能學(xué)習(xí)你的父母,向未知的海洋探索了。”他半開玩笑道,“財(cái)政可以不費(fèi)力地瓦解任何一個(gè)強(qiáng)大的對手,比起通過直接的戰(zhàn)爭從貴族手里收回權(quán)力,不妨利用國王的權(quán)力不動(dòng)聲色地削減他們的收入,令他們心甘情愿獻(xiàn)上土地請求國王的庇護(hù),同樣,任何收益豐厚的買賣都會(huì)引來覬覦者,為了保衛(wèi)貿(mào)易,我們要建立海軍。”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀