——
【克利普斯·萊艮芬德先生尊鑒:
妾身神里氏謹奉手書。今冒昧陳情,實因子嗣之事須得先生首肯,故斗膽懇請明示。
承蒙夫君垂憐,允我近身侍奉。經半年調養,醫師確認體質已可承擔生育之責,若蒙先生恩準,愿為夫君延續血脈。
夫君英明睿智,仁德兼備,先生更持重賢淑,治家有方,妾每思及能有幸與您共侍此等良人,誠惶誠恐。
雖出身權貴之家,但深明正側之別。即便有幸生育,亦會嚴守本分,絕無僭越之心。唯自幼體弱多病,醫師斷言恐難享常人之壽,故提前懇請您諒解——若妾身福薄早逝,孩子留居稻妻故里,夫君必念骨血之情,屆時或將撥冗照拂。此非為爭寵,實因稚子終究流淌夫君血脈,懇請先生體諒夫君舐犢之情,勿以稚子為芥蒂。
你我既同奉一主,本應如雙軌并行。可惜病軀難支、沉疴難愈,恐永無執禮問安之日。此信非為訴苦,惟愿剖明心跡。你我皆系承露之葉,當共護家族喬木,為夫君延續血脈。
臨楮惴惴,伏惟鈞鑒,紙短意長,敬候復示。
神里憲司謹呈】
【本章閱讀完畢,更多請搜索三五中文;http://m.gtgo.cn 閱讀更多精彩小說】