西格爾已經看一封信件看了許久,從清晨到午后,他時不時就會翻出那封信件。
“致王兄:
我收到了您的信件,對于我而言,沒有比王兄在加西亞國一切順利更好的消息。我由衷地為王兄感到高興。可同時,我也非常想念您。
父皇批準了我的覽詞,同意讓我以外交使臣的身份前往加西亞王國雷利國王應該已經知曉這件事,所以不出意外地話,再過幾天我應該就能見到王兄了。
現在的我正在收拾行李,王兄呢?
希望王兄也能像我想你一樣想我。
我從內心深處愛著你。”
落款處有稚嫩的“西維婭”三字,一看就是出自本人筆跡。
其實她很少對西格爾使用敬語,但是這封信件卻罕見地用了好幾個“您”。
真不像笨蛋妹妹的做法啊。
內容未完,下一頁繼續閱讀