之所以翻譯為“繼任者”而非“繼承者”,是因為主要是“繼任”了世界隊長的超級英雄能力以及身份,而非繼承遺產之類的。
崔耿也順便想好了這個標題的造型,在這個單詞大寫的美術字基礎上,把其中的“”涂成鮮紅色。
這個標題有三層不同的寓意:
首先,在整個故事背景中,所有的超級英雄們都以初代超級英雄“世界隊長”的繼任者自居。世界隊長將他的超能力分散到了全米國,讓每個人都有了成為超級英雄的可能,同時,他深受米國人民的愛戴,被視為超級英雄的表率。
所以,后來的所有超級英雄們都以繼任者自居,意思是自己將會像世界隊長一樣行事,不會讓支持他們的人失望。
其次,在書中會有一個非常關鍵的情節,是一檔叫做《繼任者》的電視節目。這檔節目是主角計劃的重要組成部分。
最后,繼任者,也就是這個單詞中,恰好有成功這個詞。
把涂成鮮紅的顏色,暗示這表面上是一個“繼任者”的故事,實際上卻是一個“成功者”的故事,而這里所謂的“成功”在表面上是一個普通人成為超級英雄的“成功”,但實際上卻是由鮮血和殺戮所堆積而成的、一個野心家通過骯臟手段達成邪惡目的的“成功”。
在開始動筆寫開頭之前,崔耿也仔細斟酌了一番具體的寫法。
整個故事的開端有很多的切入點,如果按照一般網文寫作的習慣,多半是會采用正序的敘述方式。
內容未完,下一頁繼續閱讀