“古小姐,我們看過你的履歷,覺得你很符合這個職位。是這樣,我們需要一位助理,擔(dān)任總裁的翻譯工作。”
納尼!翻譯?難道總裁還是個外國人?雖然學(xué)了英語專業(yè),但是我并沒有考翻譯證,同聲傳譯也不行。只能紅著臉道歉說:
“抱歉,我不太會……同聲傳譯。”
“不用擔(dān)心,總裁是內(nèi)河市人,在國外長大漢語有限。你的工作是幫她把一些中文文件以及合同譯成英文就好。”
虛驚一場,話說這奧薇漂亮姐姐人真好,我都說自己英語不行了,她還能一臉笑意耐心解釋。我立馬信心百倍點頭,信誓旦旦承諾沒問題。
“那就好,我?guī)闳プ鰝€簡單的語言測試。”
納尼?還是要做測試?希望不是專業(yè)術(shù)語就好。
奧薇領(lǐng)我到一間會議室里,電腦開著,她調(diào)出Excel,上面有一套英語測試題。我趕緊掃了一眼。
“做完了記得,然后出來找我。”奧薇優(yōu)雅轉(zhuǎn)身,出了會議室。
半個小時后自信滿滿的找到了奧薇。心里竊喜,這最多英語四級的水平,難不倒我,本小姐給你們答一個百分出來不成問題。哈哈。。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀