中文翻來覆去就那么幾千個常用底層詞匯,何況漢字字庫已經(jīng)被國標固定,所以國民無法造新字,最多是老字新義:比如囧字的新生。完全可以望文生義,有新的事物出現(xiàn),用合適的詞組就能表達出來,漢字連在一起都能認識,但是英語就不一樣,大部分情況下都得造個新詞出來,這是英語最大的問題,也是這種語言顯得很“笨”的地方,詞匯的記憶量太大。
當然,沒有優(yōu)劣。
陳碩再遞給吳波,吳波隨意點了個涼拌豬皮和烤雞翅,又轉(zhuǎn)手給旁邊的美心,”嫂子,你點,我們都不怎么會點。“
趙美心拿過菜單,從頭翻到尾,依次也點了三四道。
陳碩問,”喝什么?“
趙美心皺著眉頭道,“你別喝,要開車,別拿我和孩子的命開玩笑。”
陳碩道,“你開車就是了,我少喝一點。”
“對,老陳,你別喝,開車確實不能喝。”為了別人家庭的安定團結,李和只能是附和,老話說的好,寧拆十座廟,不毀一樁婚,李和高興不高興也就這么一會,陳碩高興就成。
最主要的是從本質(zhì)上來講,就是看和尚好欺負,因為他是吃素的。
“咱們喝蛋奶酒。“陳碩不顧趙美心的白銀,還是堅持要來了酒,”只有十度,喝著不暈頭。“
吳波先舉杯道,”為了咱們十年第一次相聚干杯。“
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀