「是不會,那樣講的人簡直令人反感。」
他沒有JiNg神地拉開座椅,打開手上提的早餐和公事包,味道飄散而出。
「有到反感的地步嗎……?」
「既然是朋友,就不需要那種夸張的親密稱呼。」
「不過有很多小團(tuán)T都會這樣啊,雖然我不太懂他們的意思。」
「是嗎?我認(rèn)為一群沒安全感的人為了鞏固關(guān)系才會這麼做,事實(shí)上一點(diǎn)也不親密。」
「會這樣嗎?」
「如果搶先一步使用親密稱呼,就像在故意宣揚(yáng)拉近彼此關(guān)系的優(yōu)越感,同時也彷佛與圈子外的人劃清界線。會這樣做的人不就是害怕朋友被奪走嗎?」
「原來如此。」
「所以我真希望那群人別再這樣叫我了,畢竟我還是個教師。」
他的話里有幾分重量,而我也能感覺到隱約的慍怒,這是因?yàn)樗^年輕所以沒被尊重的煩惱吧,他還不了解如何與自己的學(xué)生相處。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀