第一個就是自己編寫了一個翻譯漢語言命令的編譯器,這個是b較高端的技術(shù)了,技術(shù)含量還是挺高的。
但是大部分也只是將關(guān)鍵字以及關(guān)鍵邏輯,機(jī)械地從英文變成了中文,實際上還不如直接使用英語,這樣更加便捷。
這也是為什麼盡管有這些漢語言變成軟件,但是卻始終無法在國內(nèi)占據(jù)主流,就是因為其并沒有解決便捷X的問題。
當(dāng)然,這里面也有可能和我國的軟件教育T系,一直都是和英文打交道有關(guān),讓程序員已經(jīng)習(xí)慣了這一套,反而用漢語編程不習(xí)慣。
第二個就沒有太大的技術(shù)含量,他們甚至都不需要自己編寫漢語言編譯器,只是在英文編譯器上面添加了一個中英文翻譯器。
讓編寫應(yīng)用程序的程序員,感覺自己是在使用漢語言編寫程序代碼,實際上底層依然是原來的那一套。
如果真要從底層構(gòu)建漢語言編程環(huán)境,他只需要在這個編譯器做手腳就可以,然後以此發(fā)展起來的計算機(jī)軟件T系,就是純正的漢語言環(huán)境。
他很想只編寫漢語言編譯器,這是出於民族感情,但是理智告訴他,這麼做會讓他的路很難走。
這就等於是推翻了原來的軟件T系,在一片荒漠里重新建立一座城市一片綠洲,完全是吃力不討好。
所以他準(zhǔn)備讓這款編譯器,既能夠解釋英文代碼,又能夠解釋漢語代碼,這樣既能夠照顧自己的民族感情,又可以使用目前的軟件T系人才。
但是想要讓漢語言能夠自由的編寫代碼,而不僅僅是英文的對照翻譯,使用常規(guī)的編譯器技術(shù),根本就行不通。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀